Obican70 se takođe izjasnio da ima želju da kupi program iSubtitle, koji smo već jednom kupovali, pa da vidimo ima li još zainteresovanih za drugu rundu.
Koliko ovo parče softverskog koda lič na subtitle workshop?
Konkretno, meni nedostaje program koji radi prebacivanje iz npr. 23,976 fps titla u 25 fps.
Koliko ovo parče softverskog koda lič na subtitle workshop?
Konkretno, meni nedostaje program koji radi prebacivanje iz npr. 23,976 fps titla u 25 fps.
Ringe, a i ostali, ovaj program nema nikakve veze sa SubTitle WorkShopom, već služi sa ubacivanje soft subtitlova u m4v koji možete da gledate na apple-tv-u ili na iUređajima, pa da možete da isključte i uključte subtitle.
Ono što tebi treba a da radi na mac-u je java zbudž zvana Jubler. Sve i da postoji neki drugi (a čsto sumnjam da ga nisam probao) je krš, tj sitan alat koji nije potpuno upotrebljiv… Ako neko na ovom forumu priželjkuje STWS za mac to sam ja :D
Koliko ovo parče softverskog koda lič na subtitle workshop?
Konkretno, meni nedostaje program koji radi prebacivanje iz npr. 23,976 fps titla u 25 fps.
Ringe, a i ostali, ovaj program nema nikakve veze sa SubTitle WorkShopom, već služi sa ubacivanje soft subtitlova u m4v koji možete da gledate na apple-tv-u ili na iUređajima, pa da možete da isključte i uključte subtitle.
Ono što tebi treba a da radi na mac-u je java zbudž zvana Jubler. Sve i da postoji neki drugi (a čsto sumnjam da ga nisam probao) je krš, tj sitan alat koji nije potpuno upotrebljiv… Ako neko na ovom forumu priželjkuje STWS za mac to sam ja :D
Ja sam radio i sa Jubler i sa SubTitle WorkShopom i mogu da ti kazem da je ovo upravo ono što meni treba ))). Da objasnim samo: Jubler je mnoooogo spor barem na mojoj mašini i služi mi samo za proveru titla, odnosno da li je titl koji sam skinuo sa nata onaj pravi ili ne. Što se tiče SubTitla WorkShopa on mi je previše komplikovan. Nisam advanced user i ne pravim sopstvene titlove tako da sam prestao i da se trudim oko njega mada, koliko mogu da vidim na forumima, ozbiljan je i najbolji program za obradu titla. Zato mi odgovara baš iSubtitle jer mi pretraži net i skine već uraden tj. gotov titl, daje mi mogućnost da već u njemu proverim da li odgovara filmu i još mi konvertuje sve zajedno za AppleTv koji će mi uskoro valjda i doći.
Pošto si ti već u tim vodama i znaš sve fore u SubTitle WorkShopu molim te odaj mi jednu tajnu koju ja nikako ne mogu da provalim. Hoći da na titlu koji sam skinuo sa neta promenim boju fonta, odnosno da stavim žutu kako bih mogao da ga vidim u filmu i kada je bela pozadina. Sve sam pokušavao ali nisam uspeo.
Pa i nije baš za ovu temu, ali što se tiče default playera za iOS uređaje, mislim da ti ne znač ništa da podesiš boju i npr veličnu fonta u samom titlu, jer to player neće pročtati kako treba (bar dok sam se ja cimao oko toga, ovo nije radilo ma koju veličnu fonta da setujem u samom prevodu). Umesto toga, na iOS uređajima koristim VLC, CineXPlayer koji imaju ovo podešavanje, pa možeš da biraš boju. Što se tiče promene boje fonta u samom prevodu, mislim da moraš ispred svakog reda da imaš kOd tipa <font color=#fff00>neki tekst</font>. Pitanje je dal će to raditi i kako, moraš da probaš 😊
mislio sam za puštanje na običnom dvd plejeru, a kada mi uskoro stigne i appletv onda i preko njega. U svakom slučaju mi iSubtitle odgovara za to. Hvala na objašnjenju. Pokušavao sam u Jubleru da editujem pa ću videti na šta to lič.
Koliko ovo parče softverskog koda lič na subtitle workshop?
Konkretno, meni nedostaje program koji radi prebacivanje iz npr. 23,976 fps titla u 25 fps.
Ringe, a i ostali, ovaj program nema nikakve veze sa SubTitle WorkShopom, već služi sa ubacivanje soft subtitlova u m4v koji možete da gledate na apple-tv-u ili na iUređajima, pa da možete da isključte i uključte subtitle.
Ono što tebi treba a da radi na mac-u je java zbudž zvana Jubler. Sve i da postoji neki drugi (a čsto sumnjam da ga nisam probao) je krš, tj sitan alat koji nije potpuno upotrebljiv… Ako neko na ovom forumu priželjkuje STWS za mac to sam ja :D
Aha, okay, nisam se udubio u materiju, meni onda iSubtitle ne treba, pošto ja filmove gledam na TV-u preko plejera ugrađenog u softver samog TV-a i to mi radi posao.
Što se tiče Jubler-a, znam za njega, probao sam ga doduše pre 3-4 godine, više se i ne sećam tačno, ali se sećam da je bio krš koji nije radio posao kako treba + tražio je javu i toliko opterećivao resurse da se macbook koji sam tada imao grejao kao lud.
Videću da ga isprobam ponovo, ako su nešto uradili na poboljšanju za ovo vreme.
Lobiraj malo. B) Šalim se, ne znam ima li svrhe da vidiš da li ima ljudi koji su aktivni na nekim drugim forumima, a nisu ovde, pa da ih pitaš da li su za zajedniku kupovinu.
Hoći da na titlu koji sam skinuo sa neta promenim boju fonta, odnosno da stavim žutu kako bih mogao da ga vidim u filmu i kada je bela pozadina. Sve sam pokušavao ali nisam uspeo.
iz STWH namesti boju, velicinu i izgled pa snimi titl kao ass. Jubler je neopisivo !@#$# i stvarno najbolji program (jedan i jedini) je STWH. Sansa da se pojavi nesto slicno na meku je 0 (nula, zero, zilch…) al ajd sad. fb generacija polako pobedjuje. :sick: