< 1 2
2 of 2
Izašla nova verzija VLC playera - VLC 0.9.2
Posted: 15 January 2009 11:56 AM   [ # 16 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  1028
Joined  2007-03-14

Ili titlove konvertuješ u Unicode/UTF i ne diraš ništa…

 Signature 

It’s the ride that matters, not the bike…

Profile
 
Posted: 15 January 2009 01:06 PM   [ # 17 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  4275
Joined  2006-09-18

madamov wrote:

Sad će Ljubiša da te oplete. B)

To onaj naš drugar Ljubiša koji se oženio i od tada ga nema na netu (iako neće da prizna da se oženio, ali ajde)? :D

madamov wrote:

Ako me pitate za šta mi treba, mj sin malo voli da gleda ‘Duška Dubouška’, a onda Peru Detlića, pa onda nešto treće, ovako samo pamtim gde su mi plejliste, a ne gde su filmovi po hard disku.

Eee, pa ne vaspita se dete tako! :ohmy:
Prvi koraci treba da budu u terminalu!

-Vidiš sine, ovo je Terminal. Ono što je Bog na nebu, to je Terminal u kompjuteru.
-Telminatol?
-Ne Terminator..Teer-miii-naaal…Terminal! Kaži.
-Teminal?
-Da, recimo..Teminal.

I tako dalje 😊 Pa tek onda u GUI vode da uplovi, kad skine mrak…mislim, u Terminalu :D

Profile
 
Posted: 16 April 2009 12:49 AM   [ # 18 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  291
Joined  2008-07-21

Pozdrav ljudi…skoro sam presao na mac i zlopatim se vec duze vreme da namestim da mi divx filmovi sa sub/srt filmovima sljakaju kako treba…probao sam quick time sa perianom,mplayer,mplayer extended,chroma i vlc. Od svih mi se vlc cini najlaksim za upotrebu.
-E sada imam nekih problema- skinuo sam najnoviju verziju 0.9.9 posle mnogo cimanja misleci da je mozda problem u tome. Ne mogu nikako da skapiram kako da podesim fontove :( lepo odem u preferences-subtitles, podesim encoding na cp1250 i to radi kako treba. Ali kada probam da promenim font nema sanse…on se drzi nekog svog i ni da mrdne.Ima li neko ideju sta moze biti?

-Druga stvar je sto mi se zakucava kod nekog prevoda koji je u .srt formatu, istog naziva kao i film i u istom folderu na hd. Pusti lepo film medjutim umesto titlova mi pusta one brojeve tipa :
237—> 00:52:28.627
titl je provereno ispravan tako da nije do toga…

Ne znam zasto ali bas mi ne ide od ruke ovo sa prevodima na mac-u :( Toliko sam se iscimao a nisam uspeo da nadjem neki ‘idealan’ player koji bi mi sigurno svaki put pustio film sa .srt ili .sub prevodom.

Hvala svima na pomoci

p.s. nemojte samo da me nagrdite zbog ovoga, sve ostalo mi je bruka na mac-u i sve vise vremena trosim uzivajuci u otkrivanju novih i apsolutno logicnih resenja za razliku od ‘onog drugog starog sistema’ 😊

Post edited by: vladans, at: 2009/04/16 01:50

Profile
 
Posted: 16 April 2009 10:18 AM   [ # 19 ]
Administrator
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  3201
Joined  2005-05-07

Uh, vlc je program koji sve radi, a ne radi nista kako treba 😊 bar po mojoj proceni.

Sta ti konkretno smeta kod mplayer extended programa, ja ga koristim od verzije 7 evo sad je 9 izashla, i ne nadjoh mu manu od flv do mkv formata, sa sve prevodima 😊

 Signature 

———————————————————————————————-
MacBookPro16,1
iPhone 13Pro

Profile
 
Posted: 16 April 2009 02:38 PM   [ # 20 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  1786
Joined  2005-05-08

Još jedan glas za MPlayer ali nebitno - hteo bih da odgovorim na pitanja ali bojim se da nisam skapirao skoro ništa.

Samo što se ovoga tiče:

237—> 00:52:28.627

prilično sam siguran da je negde nešto progutano, neki enter ili nešto slično.

 Signature 

10 HOME
20 SWEET
30 GO TO 10

Profile
 
Posted: 16 April 2009 07:27 PM   [ # 21 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  291
Joined  2008-07-21

Smeta mi kod Mplayera sto recimo nece nekada da mi ucita titl,sama podesavanja fonta su mi malo zeznuta, a i desava mi se da nesto secka film dok namestam nesto po preferences. Jednostavno, pocne da secka dok promenim prozor posto kod mplayera valjda otvori ona dva prozora :huh: Do compa nije sigurno.
Moze neki step-by-step za mplayer ‘kako pustiti film sa .srt ili .sub prevodom za pocetnike’ ? I koju verziju playera skinuti-os ili extended 😊

A vlc stvarno ne znam kako da nateram da pusti ovaj film tj. prevod , a pogotovo ne mogu da se izborim sa promenom fonta, i njegove velicine… :(

Hvala na razumevanju za ova pitanja, ali stvarno se ubih da ovo namestim 😊

Profile
 
Posted: 16 April 2009 07:50 PM   [ # 22 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  1786
Joined  2005-05-08

Napisaću par reč o MPlayeru, pošto si postavio pitanje i o njemu, a iskustva sa VLC-om su mi identična kao i Čika Kostina (kao svašta radi a u stvari ništa ne radi).

MPlayer: http://mplayerosx.sttz.ch/

Kad ga pokreneš idi na Preferences pa na Text. Font: Lucida Grande, Encoding: CP1250.

Ukoliko ne vidiš plejlistu idi na Window pa na Show/Hide Playlist.

Ukoliko film i titl imaju isti naziv samo pusti film. Ukoliko uz film želiš da pustiš neki titl čji se naziv razlikuje od naziva filma, selektuj i film i titl i oba ih prevuci na plejlistu. Dakle, zajedno. U listi će ti se pojaviti film - pusti film i videćeš i titl.
Ukoliko ne možeš da prevučeš oboje u isto vreme, ubaci film u plejlistu, klikni na ‘i’ u dnu prozora pa na Settings i na Choose… tamo gde pita za titl.

Hajde probaj ovako pa javi ako negde škripi da vidimo šta je u pitanju.

 Signature 

10 HOME
20 SWEET
30 GO TO 10

Profile
 
Posted: 16 April 2009 08:05 PM   [ # 23 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  291
Joined  2008-07-21

Evo lepo sljaka sa sve prevodom, samo ne mogu da nadjem gde da povecam velicinu fonta? :unsure: Znaci, mplayer je u pitanju da ne bude zabune… i ne znam zasto opet secka film koji je pusten kada predjem u prozor sa playlistom ili kada cackam preferences ?

karma za DS_Store za strpljenje 😊

Profile
 
Posted: 16 April 2009 10:35 PM   [ # 24 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  1306
Joined  2005-10-14

MPlayer shortcut-ovi:

<&#8722; and &#8722;> - Seek backward/forward 10 seconds.

up and down - Seek forward/backward 1 minute.

pgup and pgdown - Seek forward/backward 10 minutes.

[ and ] - Decrease/increase current playback speed by 10%.

{ and } - Halve/double current playback speed.

backspace - Reset playback speed to normal.

< and > - Go backward/forward in the playlist.

ENTER - Go forward in the playlist, even over the end.

HOME and END - next/previous playtree entry in the parent list

p / SPACE - Pause (pressing again unpauses).

. - Step forward. Pressing once will pause movie, every consecutive press will play one frame and then go into pause mode again (any other key unpauses).

q / ESC - Stop playing and quit.

U - Stop playing (and quit if &#8722;idle is not used).

+ and &#8722; - Adjust audio delay by +/&#8722; 0.1 seconds.

/ and * - Decrease/increase volume.

9 and 0 - Decrease/increase volume.

( and ) - Adjust audio balance in favor of left/right channel.

m - Mute sound.

f - Toggle fullscreen (also see &#8722;fs).

T - Toggle stay-on-top (also see &#8722;ontop).

w and e - Decrease/increase pan-and-scan range.

o - Toggle OSD states: none / seek / seek + timer / seek + timer + total time.

d - Toggle frame dropping states: none / skip display / skip decoding

v - Toggle subtitle visibility.

j - Cycle through the available subtitles.

y and g - Step forward/backward in the subtitle list.

F - Toggle displaying ‘forced subtitles’.

a - Toggle subtitle alignment: top / middle / bottom.

x and z - Adjust subtitle delay by +/&#8722; 0.1 seconds.

r and t - Move subtitles up/down.

I - Show filename on the OSD.

! and @ - Seek to the beginning of the previous/next chapter.

A - Cycle through the available DVD angles.

(The following keys are valid only when using the quartz or macosx video output driver.)

command + 0 - Resize movie window to half its original size.

command + 1 - Resize movie window to its original size.

command + 2 - Resize movie window to double its original size.

command + f - Toggle fullscreen.

command + [ and command + ] - Set movie window alpha.

 Signature 

\"The defining characteristic of Windows users is that they have an incredible ability to put up with any crap that is shoved in front of them.\"

http://www.mpeg2works.com/bannercb.jpg

Profile
 
Posted: 16 April 2009 11:02 PM   [ # 25 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  291
Joined  2008-07-21

Mislim da medju ovim precicama nema za velicinu fonta, ali naravno uz vrlo malo truda uspeo sam da nadjem-> preferences->text->use ass to render subtitles (ass as well as other subtitles) scale : ___
kada se ukuca neki procenat, u zavisnosti od njega se i povecava velicina samog fonta 😊

Inace super sljaka i prezadovoljan sam. Mislim da cu ipak da koristim Mplayer…

p.s. jedino ono seckanje nisam uspeo da resim :S

Post edited by: vladans, at: 2009/04/16 23:02

Profile
 
Posted: 16 April 2009 11:40 PM   [ # 26 ]
Administrator
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  3201
Joined  2005-05-07

Hvala toshi za shortkatove 😊

Sto se mplayera tiche, stvari kod mene stoje ovako:
Mlayer extended koristim od pre nekih pola godine, i prilichno mi je korisniji od klasichnog mplayera, jer je to u sushtini isti engine, samo je gui komande, palyliste i prefferences malo izmenjen sto ga chini lakshim za upotrebu od klasichnog mlayer osx ili kako god da se zove 😊.

A sto se seckanja slike tiche, stari mplayer je na bilo koju komandu mishem zustavljao sliku, u zavisnosti od velichine buffera, e sad, kad ‘pustish’ klik, film se ubrza sekundu dve da stigne tamo gde bi inache stigao da nisi stisno misha. Ta stvar je jednostavno takva, i takvu sam je prihvatio bez dodatnih pitanja 😊
Naravno, sto se formata i kvaliteta reprodukcije tiche mplayer i mplayerExtended ne bi trebalo da se razlikuju ni najmanje, jer kao sto rekoh, mislim da koriste isti engine.

 Signature 

———————————————————————————————-
MacBookPro16,1
iPhone 13Pro

Profile
 
Posted: 16 April 2009 11:56 PM   [ # 27 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  1306
Joined  2005-10-14

cika_kosta je u pravu shto se tiche engine-a, ali s jednom /znachajnom/ razlikom..‘Stari’ MPlayer GUI /Graphic User Interface/ sporo apdejtuju i to uglavnom zavisi od dobre volje nekog baje da kompajlira najsveziji source, a ovaj dasa shto je napravio ovaj Extended GUI, kompajlira binary /iliti popularno engine/ kad god se pojavi novi final source i to ga kompajlira na Mac-u, iskljuchivo za Mac OSX /shto nije bash jednostavan zadatak s obzirom da je MPlayer baziran na gomiletini free and open source biblioteka koje se nekad kompajliraju malo teze/ .. Shto bi se reklo, sa Extended verzijom ste uvek apdejtovani…

Post edited by: SERBIAN, at: 2009/04/17 00:04

 Signature 

\"The defining characteristic of Windows users is that they have an incredible ability to put up with any crap that is shoved in front of them.\"

http://www.mpeg2works.com/bannercb.jpg

Profile
 
Posted: 19 April 2009 02:23 AM   [ # 28 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  291
Joined  2008-07-21

Sada mi mplayer extended radi lepo i pusta sve titlove ali kada pokusavam da menjam font nece ni da mrdne. Znaci od podesavanja titlova radi mi samo ono za velicinu. Pomeranje titla gore-dole kao i vrsta fonta nece da radi. Ima li neko ideju sta bi moglo da bude uzrok?

Profile
 
Posted: 19 April 2009 10:40 AM   [ # 29 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  1786
Joined  2005-05-08

Ne znam ali probajmo prostački načn: Preferences - Restore Defaults pa namesti kako misliš i kaži šta se desilo.

 Signature 

10 HOME
20 SWEET
30 GO TO 10

Profile
 
Posted: 19 April 2009 12:06 PM   [ # 30 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  291
Joined  2008-07-21

Probao sam Restore defaults i desilo se - nista 😊  Nece da menja vrstu fonta pa ne znam sta da mu radim. Probao sam sve, izgleda da je ovo neki specijalan problem koji sam ja zakacio :blink: Nije mi to toliko bitno (vazno mi je da ucitava titlove); samo me nervira sto nece da radi, a ima lepo opciju za to podesavanje. Koliko sam uspeo da vidim on pusta u ‘Arial’-u i sta god da mu stavim od fontova on tera po svome..

Profile
 
 < 1 2
2 of 2