1 2 > 
1 of 2
epub, fontovi i moje m00ke :)
Posted: 11 May 2010 02:58 AM
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  274
Joined  2010-03-04

Pozdrav svima.

Potreban mi je savjet. Kako da uz pomoc calibre programa (ili nekog drugog ako znate) konvertujem knjige koje imam na srpskom u epub format (za iPad) ali tako da nasa slova budu prikazana kako treba? Vec dva dana pokusavam i maltretiram se oko fontova, instalacije istih dodavanja i oduzimanja i nikako mi ne uspijeva. Pokaze po nekad š ili ć ali ž i velika Š?Ž i sl. nece pa nece. Da li je neko radio sa ovim programom?

Pretpostavljam da je problema na mac-u i da tu treba da rijesim stvar fonta a ne na iPad-u??

Knjige su u .txt formatu.

Profile
 
Posted: 11 May 2010 06:01 AM   [ # 1 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  1786
Joined  2005-05-08

Pričam napamet, nisam probao ali to možda možeš da uradiš pomoću Stanza.app.

 Signature 

10 HOME
20 SWEET
30 GO TO 10

Profile
 
Posted: 11 May 2010 09:07 AM   [ # 2 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  7586
Joined  2005-04-28

Nisam ni ja probao, ali me zaintrigiralo kakva je specifikacija formata, i ukratko tekst mora da bude po Unicode encodingu, a pretpostavljam da i font mora da bude ‘embedovan’. Uostalom, evo šta kažu na http://en.wikipedia.org/wiki/EPUB (boldovao sam bitne delove):

Open Publication Structure 2.0

An EPUB file uses XHTML 1.1 (or DTBook) to construct the content of a book as of version 2.0. This is different from previous versions (OEBPS 1.2 and earlier) which used a subset drawn from XHTML. There are, however, a few restrictions on certain elements. The mimetype for XHTML documents in EPUB is application/xhtml+xml.[8] For a table of the required XHTML modules and a description of the restrictions, please see Section 2.2 of the specification.
Styling and layout is performed using a subset of CSS 2.0, referred to as OPS Style Sheets. This specialized syntax requires only a portion of CSS properties to be supported by reading systems and adds a few custom ones. Some custom ones are oeb-page-head, oeb-page-foot, and oeb-column-number. Font-embedding can be accomplished using the @font-face property, as well as including the font file in the OPF’s manifest (see below). The mimetype for CSS documents in EPUB is text/css.[8] For a table of supported properties and detailed information, please see Section 3.0 of the specification.

EPUB also requires that PNG, JPEG, GIF, and SVG are supported for image types. These use the mimetypes image/png, image/jpeg, image/gif, image/svg+xml respectively. Other media types are allowed, but creators must include alternative renditions in supported types.[8] For a table of all required mimetypes, see Section 1.3.7 of the specification.

Unicode is required, and content producers must use either UTF-8 or UTF-16 encoding.[8] This is to support international and multilingual books. However, reading systems are not required to provide the fonts necessary to display every unicode character, though they are required to display at least a placeholder for characters that cannot be displayed fully.

Kako ja vidim, problem je u jednom od ova dva:

- ili originalni tekst nije Unicode

- ili reader na iPadu prikazuje placeholder umesto karaktera

Jesi li probao fajl da otvaraš na Macu sa nekim od ePub readera? Ako nisi, savetujem ti da prvo uspeš na Macu da dobiješ željeni rezultat, a tek onda na iPadu, pa ako ne dobiješ naša slova i na iPadu, pravac na http://www.apple.com/feedback da postaviš feature request.

Takođe, imaš li neku knjigu već u ePub formatu koja ima ‘naša’ slova i kako se ona prikazuje na iPadu?

Linkovao sam Wikipediju, jer je http://www.idpf.org/specs.htm koji je zvaničan pomalo rogobatan i strog (a specifikacije moraju da budu takve); ona mu dođe kao ‘tumačenje zakona’ u odnosu na sam zakon. B)

Post edited by: madamov, at: 2010/05/11 09:12

 Signature 

ACSP 10.10 - ACSP 10.9 - ACA 10.8 Mac Management - ACSP 10.8 -  ACSP 10.7 - ACSA 10.6

Profile
 
Posted: 11 May 2010 09:14 AM   [ # 3 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  7586
Joined  2005-04-28

DS_Store wrote:

Pričam napamet, nisam probao ali to možda možeš da uradiš pomoću Stanza.app.

I ovo deluje interesantno:

http://code.google.com/p/sigil/

 Signature 

ACSP 10.10 - ACSP 10.9 - ACA 10.8 Mac Management - ACSP 10.8 -  ACSP 10.7 - ACSA 10.6

Profile
 
Posted: 11 May 2010 12:50 PM   [ # 4 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  1786
Joined  2005-05-08

madamov wrote:

i ukratko tekst mora da bude po Unicode encodingu

U stvari, mislim da si u pravu i da je Unicode u pitanju, tj. korišćenje pogrešnog fonta. Čovek je lepo napisao da može da pročta š, č i ž ali ostalo ne, a to je karakteristično za ovaj tip problema. Samo što sam ja čtao i odgovarao u cik zore pa sam produžio pravo umesto da prikočm.

 Signature 

10 HOME
20 SWEET
30 GO TO 10

Profile
 
Posted: 11 May 2010 04:04 PM   [ # 5 ]
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  274
Joined  2010-03-04

Sigil mi izgleda interesantno pkusacu sa njim da nesto napravim. Stanzu nisam probao.

@madamov Pokusavam upravo to, da na macu dobijem knjigu kako treba jer pretpostavljam da nije do iPada problem,medjutim ne uspijeva mi. Sto se tice citanja slova nekad ni ova slova koja sam pomenuo nece da procita, to sam sinoc vidio u jednom tekstu. Jedan paragraf je ok a vec u sledecem nema nijednog jedinog slova.

Mogu u calibre-u da otvorim epub a ovo su jedine knjige koje imam na srpskom.

Pokusavao sam i sa dodavanjem raznih fontova na macu pa prebacivanje citavog teksta kroz Pages ili Word u taj font da vidim sta se desava medjutim ni to mi ne zavrsava posao. Tj u tim trenucima se desava ovo gore sto sam pomenuo, da jedan red ima slova i prikazuje ih a vec sledeci su cudni znakovi.

EDIT:
Da li znate odakle da skinem jos YU fontova pa da pokusam nesto?

EDIT 2:
Otvorio sam jednu knjigu u wordu i rucno ispravio slova u par prvih recenica da vidim sta ce se desiti. Nakon cuvanja teksta upitan sam da izaberem neki ‘drugi’ encoding jer ce postojece promjene biti izgubljene zbog ne znam chega. E sad, moje pitanje je sledece: Koji to drugi encoding treba izabrati ????
Post edited by: Kapetan, at: 2010/05/11 17:01

Post edited by: Kapetan, at: 2010/05/11 17:19

Profile
 
Posted: 11 May 2010 05:59 PM   [ # 6 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  7586
Joined  2005-04-28

Ne znam za Word, ali skini besplatni TextWrangler, to je tekst editor. Fajl treba snimiti kao UTF-8 ili UTF-16. Takođe, skini i UnicodeChecker , možda ti bude potreban.

To što menjaš font ništa ne znač, ti moraš da promeniš sadržaj fajla koji je najverovatnije po CP1250 rasporedu, odnosno u pogrešnom kodnom rasporedu koji moraš da konvertuješ u Unicode.

Elem, promeni ručno u fajlu par slova, možeš da otvoriš direktno i sam ePub fajl, naravno radi na kopiji, snimi izmenjen fajl kao UTF-8, pa ga otvori u nekom ePub readeru. Ako to bude u redu, onda uradi Find&Replace u fajlu za svaki od karaktera, pa snimi fajl.

 Signature 

ACSP 10.10 - ACSP 10.9 - ACA 10.8 Mac Management - ACSP 10.8 -  ACSP 10.7 - ACSA 10.6

Profile
 
Posted: 11 May 2010 07:35 PM   [ # 7 ]
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  274
Joined  2010-03-04

Skinuo sam TextWrangled i evo update dok ovo pisem. Otvorio sam kopiju jedne knjige u txt formatu. Tekst je prikazan i zapazio sam da su recimo sva slova š zamijenjega znakom pitanja koji se nalazi u crnom rombu. Uradio sam find&replace i upisao je sva slova š kako treba. Medjutim, sva ostala slova tj. đ,č,ć,ž kao i velika slova su pod znakom pitanja. Ako sad uradim find&replace nastace haos.

Sta da radim? Sad cu da konvertujem u epub pa da probam da li ce ocitati slovo š na iPad-u.

EDIT:
Kad otvorim epub na macu i na iPad-u ne vidi se slova iako je inicijalni fajl u txt formatu sacuvao promjenu slova š.

Post edited by: Kapetan, at: 2010/05/11 19:39

Profile
 
Posted: 11 May 2010 09:17 PM   [ # 8 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  7586
Joined  2005-04-28

Hajde ti meni pošalji jedan taj text fajl koji hoćeš da iskonvertuješ na mail:

madamov (at) macserbia . org

pa da probam nešto.

 Signature 

ACSP 10.10 - ACSP 10.9 - ACA 10.8 Mac Management - ACSP 10.8 -  ACSP 10.7 - ACSA 10.6

Profile
 
Posted: 11 May 2010 09:39 PM   [ # 9 ]
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  274
Joined  2010-03-04

poslao 3-4 teksta pa pokusaj nesto. Najbolje sto sam uspio je da zamijenim jedan karakter ali su onda svi ostali pod znakom pitanja tako da na njima ne mogu da primijenim find&replace.

Profile
 
Posted: 11 May 2010 10:28 PM   [ # 10 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  7586
Joined  2005-04-28

Ne znam šta si radio, ali ja dobih ovo

  [img]

tako što sam:

1) Otvorio sva četiri fajla TextWranglerom i sa multi-file Find&Replace promenio sva naša slova iz CP1250 u Unicode, pa ih snimio kao UTF-8

2) Otvorio sva četiri iz Sigila i samo uradio Save As, pa odabrao epub kao izlazni format (ovaj jedan sam se malo igrao sa hedinzima)

3) Otvorio da ih pregledam uz pomoć calibrea.

Porveri mail, eno ti fajlova konvertovanih.

Post edited by: madamov, at: 2010/05/11 22:31

 Signature 

ACSP 10.10 - ACSP 10.9 - ACA 10.8 Mac Management - ACSP 10.8 -  ACSP 10.7 - ACSA 10.6

Profile
 
Posted: 11 May 2010 10:32 PM   [ # 11 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  7586
Joined  2005-04-28

madamov wrote:

Ne znam šta si radio, ali ja dobih ovo


tako što sam:

[img size=568]http://www.macserbia.org/components/com_simpleboard/uploaded/images/epub.png[/img]

Post edited by: madamov, at: 2010/05/11 22:33

 Signature 

ACSP 10.10 - ACSP 10.9 - ACA 10.8 Mac Management - ACSP 10.8 -  ACSP 10.7 - ACSA 10.6

Profile
 
Posted: 11 May 2010 11:33 PM   [ # 12 ]
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  274
Joined  2010-03-04

EDIT:

Uspio sam konacno!!!

Upravo ovako kako si objasnio, jedino mi je trebalo vremena dok nisam sacuvao sve knjige. Isao sam skoro svaku ponaosob Save as za svaki slucaj.


Hvala covek jos jednom, dugujem makar pice za ovo.

Post edited by: Kapetan, at: 2010/05/12 00:33

Profile
 
Posted: 12 May 2010 05:40 AM   [ # 13 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  1786
Joined  2005-05-08

Kapetane, da li su sve te knjige sa Polarisovog diska ili je samo ova jedna slučajno Abe Kobo? Da sam znao šta je u pitanju potražio bih gde su mi ti tekstovi jer istu stvar, konverziju u utf-8, sam već odradio kada sam bio u sličnoj situaciji kao i ti.

 Signature 

10 HOME
20 SWEET
30 GO TO 10

Profile
 
Posted: 12 May 2010 11:22 AM   [ # 14 ]
Sr. Member
RankRankRankRank
Total Posts:  274
Joined  2010-03-04

Pazi, ja sam ovo na netu nasao…pretpostavljam da jeste neka kolekcija….

Evo spiska pa vidi da li je to to.


[code:1]http://rapidshare.com/files/386366301/ipod.txt[/code:1]

Post edited by: Kapetan, at: 2010/05/12 11:24

Profile
 
Posted: 12 May 2010 07:47 PM   [ # 15 ]
Sr. Member
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  336
Joined  2008-05-23

Ja ovu polarisovu kolekciju imam kupljenu na originalnom disku. Prvo izdanje je u txt formatu, dok je drugo koje imam u HTML i čta se iz safarija ili nekog drugog čtača. Pretpostavljam da se ovo neće morati konvertovati za iPad.

 Signature 

http://www.leptiri.co.rs

Profile
 
 1 2 > 
1 of 2
‹‹ Problem sa grafikom      skriveni fajlovi ››