Kao što napisah, nov sam na mac-u pa bi mi malo pomoći dobrodošlo. Pobegao sam sa Win-a, ali mi u OS X svetu neke stvari prave male probleme. Reč je o DivX-u, tj. o pratećem softveru za DivX.
Na Win platformi sam imao gomilu freeware softvera za rad sa DivX fajlovima i subtitlovima, a ovde već počnjem da se nerviram.
Da ne tupim, imam tri molbe (nije puno, zar ne?):
1. Player za DivX, koji koristite? Probao sam VLC, ali iz nepoznatog razloga kod mene neće da pušta subtitlove, a Croma nije po mom ukusu (nema odabir proporcija za gledanje filma)
2. Subtitle Editor (ako uopšte postoji)
3. Avi Editor (ali da nije Premiere) koji se dobro snalazi sa DivX, XVid formatom
Nadam se da nije mnogo za početak, mnogo će mi značti pomoć u startu.
p.s. OS X je mloooogoooo dobar OS, jedva čekam da izađe nov iMac sa Leopard-om, pa da upgrade-jem IBook G4
1. MPlayerX, bolji, brži, free, ne zakucava se, ima i taj aspeect ratio http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html
Poseti Macintosh forum na elitesecurity, tamo se pričalo svašta o plejerima, ima zanimljivih komentara.
2. Pretraži ovaj forum po ključnim rečma: SubSyncX i sub2srt. Isto pročtaj šta piše, ima nekih uputstava. Postoje još neki tipa Jubler itd.
Hvala na pomoći, poskidao sam ove programčće pa ću malo da se igram sa njima.
Posebno mi se dopada MPlayer, radi ko sat, ali ima jedan mali problem, ne vuče mi subtitl iz foldera, a ne vidim opciju za manuelno učtavanje istog.
Sa softverom za sub-ove će pasti malo upoznavanja, pa onda idemo na editing.
Anyway, hvala vam moji novi drugari po OS-u.
3. Avi Editor (ali da nije Premiere) koji se dobro snalazi sa DivX, XVid formatom
Šta je to ili čemu služi? Mislim, radim na Macu pa mi win programi i nisu baš poznati. 😊 Al, ako je seckanje, spajanje, menjanje parametara probaj Tošin MPEG2 Works.
OK, za subove sam provalio, ali još uvek imam problem. Naime, izbacuje mi titl, ali umesto slova vide se samo gomila znakova pitanja, npr. ?????,???.
Kontam da je u pitanju font i kodni raspored, ali ne znam šta da postavim. Setovano je Mac Central European, a sa npr. Arial, Verdana ili sl. neće da radi.
Ako može neko da mi pomogne i kaže mi kako da podesim MPlayer.
Thanks svima.
@ljubiša
Jeste seckanje, spajanje, rekomprimovanje, mux i demux,....
Jeste seckanje, spajanje, rekomprimovanje, mux i demux,....
Potraži ovde na forumu MPEG2 Works, pričali smo o njemu jer je i autor programa naš čovek. Ima sve to iako baš mux i demux nemaju veze sa DivX-om, al ajde, još ima ljudi kojima to treba.
Ma znam da mux i demux nema veze sa divx-om, lapsus.
Kad smo već kod prebacivanja mpeg2 u mpeg4, taj tošin softver može i to, mislim, npr. da iščupam titl iz dvd-a, prebacim ga u .srt, editujem ili prevedem u text editoru, pa tako prepravljeni titl uglavim u dvd, naravno demux i mux se podrazumeva.
OK, mnogo pitanja za kratko vreme.
Idem malo da se igram sa softverom i naviknem se na njega, a pitanja će sama doći.
Hvala još jednom i čujemo se.
‘Hmmm, sto se tice fonta znam da sa nasim enkodingom (CP-1250) dobro radi font Ayuthaya. Taj font bi trebao da si dobio uz MPlayer.’
ovo je copy/paste iz jednog od Milosevih mejlova upucenih meni, pa evo, mrzelo me da pisem a nisam ni ime fonta zapamtio, al uvek ovako namestis i sve radi ko podmazano…
Za enkoding postavi CP-1250 (tj. za latinicu). Onda isprobavaj fontove redom. Ako hoćeš 100% sigurnu varijantu onda sistemski font Lucida Grande prebaci u .ttf (pomoću programa dfontifier) i instaliraj ga u MPlayer prema ovom uputstvu:
Kad smo već kod prebacivanja mpeg2 u mpeg4, taj tošin softver može i to, mislim, npr. da iščupam titl iz dvd-a, prebacim ga u .srt, editujem ili prevedem u text editoru, pa tako prepravljeni titl uglavim u dvd, naravno demux i mux se podrazumeva.
Ajoj, al si konfuzan. 😊 Kakve sad veze ima mpeg4 sa titlovima i DVDom? I ne, Tošin program samo muxuje titlove. Za čupanje koliko ja znam ima samo D-Subtitler (iako bih voleo da me neko ispravi).
Ček, lek, misliš da sa Tošonim programom mogu u postojeći DVD film da ubacim srpsek titlove, recimo, a da film ostane ‘netaknut’?
E sad Toša reče da to baš i nije tako a ja nikako da probam čemu služi opcija Tools/Author - Add subtitles to MPEG2 movie /.mpg/. Help nema a ono što sam pročtao na forumu me je još više zbunilo. :(
Ma znam da mora neko renderovanje, ali ovi na lokalnom SBB trekeru uzmu tek izašli film na DVD-u i ubace mu titlove koje imaju za DivX verziju, pa me onako interesuje kako bi mi to na Macu uradili.